Sunday, 10 June 2012

Re Entre-Deux


Re Entre-Deux

Aujourd'hui on rend les clés de notre bungalow à l'Etang-Salé, ce qui signifie, tout remettre dans les valises et les valises dans le coffre. Ca nous fait un peu de sport ce matin.

A 10:00 tout est réglé, la facture et les valises. On peut donc partir direction L'Entre-Deux. On décide de faire la marche de Coteau Sec avant le déjeuner, histoire de s'ouvrir l'appétit.

La boucle ne devrait pas être très longue, mais comme partout ici, ca descend, ca descend, ca descend; pour mieux monter, monter et monter. Le chemin était pas très difficile, mais un peu au soleil, et une partie sur la route, donc il fait très chaud. Les points de vue sur L'entre-Deux sont très sympas et le chemin bucolique avait les oiseaux qui chantent, les papillons qui virevoltent et les bambous qui craquent. Martin essaye toujours de prendre en photo un papangue, mais c'est pas encore gagné :)

Today, we should give back the keys of our bungalow in L'Etang-Salé. This means packing everything and putting all back in the car: already some sport this morning. 


At 10:00 we paid everything and we are ready to drive direction L'Entre-Deux. We decide to do the walk of Coteau Sec (Dry Hill)  before lunch, to get a little bit hungry. 


The walk should not be so long, but like everywhere here, it is going down, down, down, to  go up, up, up again. The path is not really hard, but one part is on the street and under the sun, so it's hot ... The points of view on L'entre-Deux are really nice and the path is cute, with singing birds, flying butterflies and growing bamboos. Martin is still trying to get a nice picture of a Papangue, but it's still not good.






A midi, déjeuner sur feuille de banane, puis petit tour dans le village de l'Entre-Deux pour digérer. Le dimanche après-midi, il n'y a pas grand chose qui bouge ici.

Lunch on a banane leaf, and then a little turn in the village, but on sunday afternoon, almost everything is closed. 








On se dirige donc vers notre nouveau bungalow, en plein centre ville au milieu dans beau jardin avec une piscine. Malgré l'eau un peu froide, vu que nous sommes en hiver, je vais faire quelques brasses avant de profiter du salon pour regarder la finale de Roland Garros.

We go then to our new bungalow in the center of L'Entre-Deux, in the middle of a nice garden with a swimming pool. It's winter here, so the water is not so warm, but I go anyway to swimm a little bit, before going to the living room to watch the final of Roland Garros.


Ce soir, quelqu'un vient cuisiner rien que pour nous, dans la cuisine extérieur du bungalow. Je pense qu'on va se régaler.


Tonight somebody comes to cook only for us, in the outside kitchen. It will be for sure really good.


No comments:

Post a Comment