Wednesday, 13 June 2012

Cascade de Bras Rouge


Cascade de Bras Rouge

Aujourd'hui petit déjeuner un peu après 8:00 et en route depuis l'hotel directement à pied, direction la Cascade de Bras Rouge. Nous aurions pu prendre la voiture jusqu'aux anciennes thermes, pour raccourcir, mais courageux comme nous sommes, nous avons décidé de tout faire à pied, comme des vrais randonneurs.

Le chemin est très sympathique: large, en pente douce vers la bas ou fait d'escaliers en rodin ou pierre; souvent à l'ombre et avec de très beaux points de vue. On descend donc tranquillement, en s'arrêtant régulièrement pour prendre des photos, admirer le paysage, regarder les oiseaux, etc ...

Today, we take breakfast only around 8:00, and then we start to walk from the hotel direction the waterfall of the Bras Rouge. We could have take the car 'till the old thermes, to have a shorter walking way, but we decided to do the real hikers and to do all by foot.


The path today is really nice: wide, going slowly and with kind of stairs (stones or wood) down, under the shadow and with really nice points of view. We go down slowly, stopping regularly to take pictures, watch around, observe the birds and so on...






Le chemin est de temps en temps envahi par l'eau qui sort de je ne sais trop où et il faut même traverser 1-2 petit cours d'eau.


The water is sometimes covering the path. And we even have to cross 1 or 2 small rivers.













En arrivant tout en bas, on atteint la Cascade de Bras Rouge par le haut. il faut la chercher pour la trouver et ne pas avoir le vertige pour pouvoir l'observer d'en haut jusqu'en bas.


When we arrive completly down, we start to search the waterfall, as the path arrives on top of the waterfall. And if you want to see it from top to down you should not have vertigo.





L'endroit au dessus de la cascade est très agréable, c'est un joli cours d'eau entre des gros rochers; nous le traversons (Martin en sautant d'une pierre à l'autre, moi en enlevant mes chaussures et en traversant dans l'eau froide; heureusement il n'y a que 10 cm d'eau au max.) pour trouver un gros rocher où faire une pause casse-croûte.

The place on top of the waterfall is really nice; it's a river running through big rocks. We cross it (Martin by jumping from one stone to the next one, me by taking away my shoes and going into the cold water, by chance there is only max. 10 cm of water) in order to find a big rock to sit down for a small picnic break.







Après cette petite pause, il faut malheureusement remonter tout ce que nous avons descendu à l'aller. Nous retraversons donc le cours d'eau, cette fois ci tous les 2 en sautant d'un gros rocher jusqu'à la berge. Et c'est partit pour la montée. La 1ère partie et raide, après ca va presque tout seul. On sent quand même les muscles qui fatiguent un peu.

Heureusement, à l'arrivée il y a un sympathique restaurant pour une pause déjeuner méritée, il est 13:30. Nous avons mis 4:30 au lieu des 2:30 indiqués! Mais bon, nous on y va vraiment tranquille, on est en vacances, on profite du paysage, pas comme ces fous ici, qui font leur jogging sur ce sentier.

After this short break, we have to walk up all the way we did before ... We cross again the small river, both by jumping from a big rock to the other side but we both get a little bit wet. 
Let's go for the way up. The first part is not so easy, but after it's almost going on its own. The legs are anyway slowly tired. 


By chance, at the end of the path there is a nice restaurant for a good lunch; it's 13:30. We took 4:30 instead of the 2:30 written in the walking book! But we are going slowly, enjoying the way, not like the crazy ones from here who are jogging on this path.







En plus, vu qu'on a déjà déjeuner là hier, on a droit à un déjeuner spécial aujourd'hui, avec lentilles de Cilaos, alors qu'ils n'en servent normalement plus actuellement, vu que les stocks sont presque à sec.

And today we have got a special lunch, as we were already in this restaurant yesterday for lunch. They brought us our meal with lentils from Cilaos, even if they normally don't serve them anymore, as it's the end of the saison and they don't have so many of them anymore. 

Retour à l'hotel pour une pause organisation de la suite du voyage, et ensuite on part faire un petit tour shopping, toujours à pied. J'en peux plus!

Back to the hotel for a short organisation break and then we go for a shopping tour in Cilaos, again by foot. I can't walk anymore!

No comments:

Post a Comment