Points d'eau de Cilaos
Aujourd'hui, il ne fait que 8°C au petit lever (8:00). Pas la peine de nous plaindre, 1 heure plus tard il doit déjà faire 20°C à peu près. N'oublions pas qu'ici c'est l'hiver et que nous sommes en hauteur en ce moment.
Après le petit déjeuner, nous partons prendre un peu de hauteur, afin de profiter de la vue dégagée sur Cilaos. Il n'y a qu'une vingtaine de marches à grimper pour arriver à la Roche merveilleuse et à son magnifique panorama, mais les jambes se rappellent la marche de hier, et souffrent un peu.
Today, when we go for breakfast, it was only 8°C. But don't worry for us, 1 hour later, it was around
20°C. We should not forget that it is winter here and that we are high in the mountains.
After breakfast we go even higher to take advantage of the nice sunny weather. There is only around 20 steps to go up in order to arrive on top of the "Roche Merveilleuse" and it's really a nice point of view. The legs are not yet warm, and I still feel the walk of yesterday; so even the 20 steps are not so easy.
Ensuite, direction l'Ilet à Cordes au bout du bout de la route, plus loin c'est pas possible! En cours de route, pas mal de virages et de pauses photo.
Then direction "Ilet à Cordes" at the end of the end of the street. Further is impossible! On the way a lot of curves and of photo stops.
En faisant la route inverse, on s'arrête à un point d'eau où les courageux vont faire du cannyoning. Moi, je reste dans la partie la plus accessible, et je profite du soleil et du bruit de l'eau qui coule. Martin, plus courageux, descends un peu le chemin qui mène au départ de la cascade Fleurs jaunes.
On the way back, we stopped on a water place where the courageous are doing cannyoning. Me, I stay on the accessible part of the water place, enjoying the sun and the noise of the water. Martin, more courageous, goes a little bit the way going to the beginning of the waterfall "Fleurs jaunes".
Déjeuner, sandwichs au bord de la Mare à Joncs. Très agréable.
Sandwich lunch beside a really nice water place "La Mare à Joncs". Really nice.
Pour digérer, petite marche jusqu'au Bassin bleu. Ne me demandez pas pourquoi il s'appelle Bassin bleu, car il n'est pas plus bleu qu'un autre cours d'eau. Mais de nouveau, moi, je me prélasse au soleil sur un gros rocher, pendant que Martin, tel un cabri, ah non pardon, tel un chamois (il insiste sur le chamois!) saute de rocher en rocher, pour remonter un peu le cours d'eau, histoire de vérifier ce qu'il y a à voir.
To digest, little walk 'till another water place "Bassin bleu". Don't ask me why it's called like this, because it's not more blue then any other water place. But once again, me I enjoy the sun and the water noise on a big rock. And Martin, like a goat, sorry, like a chamois (He insists on chamois) is jumping from one rock to the other one, in order to go up a little bit the small river, to check what there is to see.
Retour par le même chemin, très facile. Les nuages commencent à pointer le bout de leur nez, il est temps de retourner à l'hotel, pour une pause Blog, douche et réservation des hotels pour les 2 prochains jours.
Back on the same easy way. The clouds start to go on top of Cilaos, so it's time to go back to the hotel for a Blog, shower and hotel reservation break.
No comments:
Post a Comment