Le Sud Sauvage
Déjeuner frais, comme d'habitude à Cilaos, et après une dernière discussion avec la propriétaire de l'hotel, nous partons pour rejoindre le Sud Sauvage.J'avoue, nous n'avons pas compté les virages sur la route du retour, parce que Martin et moi nous n'arrivions pas à nous mettre d'accord sur la définition d'un virage: il y en a des tous petits et des très très longs ... Alors faut-il compter les petits? Faut-il compter les très longs comme 2 virages ? Bon nous faisons confiance aux différents guides touristiques qui indiquent plus de 400 virages sur cette route.
Breakfast, like always a little bit cold in Cilaos, and after a last talk with the owner of the hotel, direction the Wild South of the island.
I should apologize as we did not count the curves on the way back down; Martin and I we could not agree on the definition of a curve: there are some extremly small and some huge ones. So should we count the small ones at all? Should we count the huge ones as two? We prefered to trust the travelling books, which announce more than 400 curves on this road.
Arrêt poulet grillé salade à la Mer Cassée.
Grilled chicken at "The Broken Sea".
Puis direction les différentes coulées de lave qui sont arrivées jusqu'à la mer, en autre en 2001, 2002, 2004 et la fameuse, la dernière en 2007. On voit encore la lave fumer un peu et les pierres de lave sont encore chaudes. Mais la végétation reprend ses droits tout doucement.
C'est toujours aussi impressionnant ces coulées de lave, surtout la dernière. Malheureusement, le volcan est très, très calme depuis. Bon, la prochaine fois qu'il se réveille, nous sauterons dans un avion, juste pour assister à ce magnifique spectacle.
Then direction the lava streams, which arrived down to the sea in 2001, 2002, 2004 and the famous last one in 2007 (there were some other but there are older ones, I don't remember the dates). We can still see the smoke coming out of the lava, and some stones are still hot. But the vegetation is slowly coming back.
It's still impressive to see how big these lava streams are and how long it takes till the herbs and after trees are coming back. Sadly the volcan is extremly quiet since 2007. But we decided that the next time the lava will come out, we will jump into a plane just to see the beautiful show.
Un petit bonjour à la Vierge Parasol, qui à miraculeuse survécu à une coulée de lave qui c'est arrêtée à ses pieds, il y a quelques années. Et qui a survécu à la dernière coulée grâce à de gentilles personnes qui l'ont déplacée avant que la lave ne la détruise! Alors le miracle ne fonctionne qu'une seule fois ??
A short hello to the umbrella Virgin, which survived one eruption, as the lava stopped at her feet some years ago. And she survived the last eruption, because some gentle people moved her away before the lava came. So is the miracle working only once ??
Un dernière petit détour par l'Anse des Cascades avant de nous rendre à notre nouvelle chambre d'hôtes.
Last short break at "L'anse des Cascades" before we go to our new room.
No comments:
Post a Comment